개발시 자주 사용되는 영문 이메일 표현-5(유용어구)
* 휴가중 대타
Since April is on vacation I am working on this issue now.
* 작업한 내용은 아래와 같다.
My work are described below:
* 불편을 드려서 죄송하다.
We will certainly keep you informed of the progress of this incident resolution, and we apologize in advance for any inconvenience this operation may cause.
*다음을 숙지하시기 바랍니다.
Please take note of below.
*내가 무엇을 고쳐야 할지 알겠습니다.
I got to know what we have to modify.
* 회신에 보라색을 참고해 주세요.
Pls kindly see below reply in purple colour
* 아래 질문에 답변 부탁 드립니다.
let us have the feedback for below questions.
* 이미 수정됐음.
Already modified.
* 어느 세그먼트 안에 그 데이터를 보내면 되나요?
In which segment should we send the data? Can you show how it should be described for Name?
* 제가 이해하기에는
In my understanding,
* 좀 더 내용을 공유해주세요.
Could you share more details, including your charge mode and rate with me?
* 한번 믿어 볼께요.
I'll take your word for it. no one is going to just take your word for it. (당신의 말을 그냥 믿는 사람을 없을 거예요.)
* 이런 내용을 알리게 되어 너무 기쁘고 흥분됩니다.
I am pleased and excited to announce.
* 첨부파일 참고해서 처리해 주세요.
Please refer to the attached file and proceed it.
* 수정이 필요한 사항입니다. 완료되면 알려드리겠습니다.
We need system modification. When it is done, we will let you know it.
* 아래 사항에 대해 명확한 설명이 필요합니다.
I want to clarify the below matter with you.
* 다른 사항에 대해선 , 엔지니어가 확인 중입니다.
For other factors, system engineers are checking now. When the result comes out, I will feedback to you.
* 사실 지금 회의중입니다. 3시 30분이 넘어서 끝날거예요.
As a matter of a fact, I have a meeting now. It will be over 3:30.
* 회의 끝나자마자 전화 드릴께요.
I can give you a call as soon as it is over. Or you can call me at 4.
* 그동안에 확인 좀 해 주실래요?
Mean while could you check on thing for me?